Characters remaining: 500/500
Translation

tách bạch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tách bạch" signifie essentiellement "nettement" ou "distinctement". Il est utilisé pour exprimer l'idée de séparer ou de différencier clairement des éléments ou des aspects dans une situation donnée.

Explication simple

"Tách bạch" est souvent utilisé pour parler de la séparation ou de l'analyse d'éléments afin de mieux comprendre ou gérer une situation. Par exemple, lorsqu'on fait des comptes, on peut dire qu'il est important de "tách bạch" chaque dépense.

Utilisation
  • Contexte : La gestion financière, l'analyse de données, ou toute situationil est nécessaire de clarifier ou de distinguer des éléments.
  • Exemple : "Tính tách bạch từng món tiêu" signifie "Faire nettement le compte de chaque dépense". Cela implique de bien séparer chaque dépense pour une meilleure compréhension.
Usage avancé

Dans un contexte plus professionnel ou académique, "tách bạch" peut être utilisé pour décrire une analyse détaillée. Par exemple, dans le domaine de la recherche, on pourrait dire "phân tích tách bạch", ce qui veut dire "analyser distinctement" des données ou informations.

Variantes du mot
  • Tách : signifie "séparer".
  • Bạch : signifie "clair" ou "net".
Différents sens

Bien que "tách bạch" soit principalement utilisé pour signifier la séparation et la clarté, il peut aussi être employé dans des contextes où une distinction est nécessaire pour éviter toute confusion.

Synonymes
  • Phân chia : signifie "diviser".
  • Phân tách : signifie "séparer" ou "distinguer".
En résumé

"Tách bạch" est un terme utile pour quiconque souhaite apprendre le vietnamien, surtout dans des contextes où la clarté et la séparation des idées ou des éléments sont importantes.

  1. nettement; distinctement.
    • Tính tách bạch từng món tiêu
      faire nettement le compte de chaque dépense
    • Phân tích tách bạch
      analyser distinctement.
  2. départager ; séparer.

Comments and discussion on the word "tách bạch"